木霊の宿る町TOPページへ            
過去⇔現在を行ったり来たり・ときどき未来へも@バンクーバー 

<< 惜別・喜怒哀楽 | main | 春は眠い >>
惜別・借りもの・仮もの
十八日、グラウス。リフトの列にならんでいる若者たちを見ていると「青春」、子供たちから「躍動」という言葉が浮かんできます。からだから何かが次々と飛び出している感じ。

「青春」、「躍動」を英語ではなんと言うか。Kenkyusha`s New Little Japanese English Dictionary:

青春=youth・springtime of life・ adolescence
躍動する=stir・throb・palpitate

springtimeをのぞいて英語より日本語のほうに感じがでていますね。throbなんて語感からしてもたついています。また脱線しそう。脱線ついでに「脱線」を英語でなんというかも書いておきましょう。

脱線=digress、ダイグレッスとも発音しますが、ディグレッスというほうが脱線に伴う時間的な特徴を捉えている感じがあります。ダイとくるとダイアパー(diaper=オムツ、オシメ)を連想していけません。ダイアパーはダイヤモンドと親戚で「ひし形模様、ひし形模様の布」というのが本来の意味で、そこから「(ひし形模様の布をつかった)オムツ」になったそうです。ただし、オムツの意味に使うのはアメリカ、カナダであって、イギリス人はオムツのことをナプキンと云うそうです。イギリス流は食事どきに思い出すと健康によくないから忘れましょう。待てよ、イギリスだけではないか・・

さて、脱線に戻って、digressはdi+gre+ssとみっつの要素から成っています。

 嵶イ譴討い襦廚箸いΠ嫐のdi。 他の例: distance(距離)=di (離れている)+ stance( stand・立つ)。

◆峭圓・go」という意味のgre。他の例:progress(前進する)=pro (前向きに)+gre(行く)。

最後のssは言葉のキレをよくするための修飾語で特に意味がないのではないでしょうか。ご存知の方おられたら教えてください。

目の前でこどもたちが雪合戦を始めました。雪の球をぶつけあって喜んでいる、身体がじかに触れあって戯れる遊びの変形、空間をへだてて相手とつながっている一種の愛情行為、雪の球を石のような硬さにして、憎しみをこめて時速百キロで投げつけたりすると喧嘩になる、愛と憎は紙一重、それでも憎には相手にたいする関心があるのだから、無視や無関心よりまし、などと考えているのがオトーサン、オカーサンでしょうか。オトーサン、オカーサンになるとからだから何かが飛び出してくるという感じではなく、子供を護るバリヤーをつくるためにエネルギーを張り巡らせている感じがします。

「無関心より憎しみ」「憎しみは愛の変形」「すべては借りもの」とが一緒になって、戦争も愛の行為の変形か、借りものとは「仮のもの」に通じるなどという思いも浮かんできました。

仮の世界、いつかは返すもの、どう使っても良い、いつか死ぬのだからイキモノをどう扱っても構わない、そういう気持ちが「神としか話さない」人種の頭にあるのかもしれない。であれば、ディックやジョージやクリスチャン・ソルジャーの気違いじみた言動が理解できる、そういうことであれば、話し合おうとか平和をとか言っても通じない、いっそのこと同じ行為で応えるのが良い、ディックやジョージを捕まえて縛り首にしようと考えると、自分も無間地獄(むけんじごく)に陥ります。

それにしてもアメリカの空気は一年前からがらりと変わり、ジョージ一味を否定するアメリカ人が70%に近づいてきました。二十日(月曜日)に流されたジョージの演説を支持するアメリカ人は実質ゼロではなかったでしょうか。三十年前のニクソンと同じようにジョージが罷免されると一番いいのですが、ありえないことではありません。

それにくらべて日本はどうなっちゃったんだろう。偽メールにひっかかった永田を懲罰するなら、ジョージの偽情報にひっかかった、あるいは偽と知って行動したジュンの罪は百倍大きいからチョー懲罰!小さなものに大騒ぎして、大きなものに目をつぶっている、肝心なことにメリハリをつけない国は永遠に冬のナルニヤではニヤーか。

どうも、ディグレッスから抜けられませんねえ。本当は二十一日夜に見た映画「V for Vendetta」がとても面白かったので、大後輩チヒロさんが書く前に書こうと思って始めたのですが。


| おのまのプロフィール | 政治経済 | 08:01 | comments(2) | trackbacks(0) |
スポンサーサイト
| スポンサードリンク | - | 08:01 | - | - |
もうみたんですか〜〜V for Vendetta!!!
早いですね!!!なんだか忙しくて近いうちは行けそうにないので、おのまさんのレビューで行った気分になりたいので、記事、期待してます。

コメント欄でdigressするのもどうかと思ったんですが
diamondとdiaperが親戚・・・というところで私も最近知ったことをひとつ書きます。quarantine(隔離)という単語、スペインのquaranta(40、と言う意味)から来たってご存知でしたか?昔は船の上で伝染病が流行ると、40日船員を休ませて更なる伝染を防いだそうです。

と、digressしましたがVのレビュー、お願いしますw
| 千尋 | 2006/03/23 11:49 AM |

さすが、千尋さんは知っていましたか。大先輩はこの映画のことを見に行く一時間前まで知りませんでした。とても面白かったのでもう一回みたいと思っています。普段は二回もみたりしないのですが。

quarantineはいかにも隔離という感じがあり、インパクトを感じることばですが、発音しにくいせいか、聞くたび、見るたび、なんだか不安な気持ちになります。

quarantineとquarantaの関係は わカランかった(笑)。
| 大先輩 | 2006/03/24 12:48 PM |










http://onomar.jugem.jp/trackback/1157
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
<< December 2019 >>


↑BGM(ON/OFFで切替)

bgm(別ウィンドウ)

VANCOUVER

TOKYO


↓木霊が宿る町QRコード↓
qrcode
ページランク

GBL:Googleバックリンク数です
 GIP:Googleインデックスページ数です
 MBL:MSNバックリンク数です
 MIP:MSNインデックスページ数です
 YBL:Yahoo!バックリンク数です
 YIP:Yahoo!インデックスページ数です
緑バー:Googleに於ける木霊の宿る町の人気度です

サーチ:
キーワード:
Amazon.co.jpアソシエイト

このページの先頭へ


あなたはどこにいる free counters